Depuis le 1er Aôut 2018, il n'est plus nécessaire de télécharger à la fois les sous-titres accompagnés de la vidéo afin de les lier. Désormais, le sous-titrage est parti intégrante de la vidéo en tant que piste dédiée. Ainsi, chaque épisode se compose dorénavant de 2 pistes de sous-titrage : - Français (Johanovitch) (Piste par défaut) - Chinois (Fosky) La vaste majorité des lecteurs multimédia modernes comprendront le signal envoyé qu'est "Piste par défaut" pour le Français. Il n'est donc pas nécessaire de le sélectionner manuellement. Si votre lecteur se révèle toutefois archaïque et peu enclin à se plier au lois de l'informatique, 2 choix s'offrent à vous : - Jetez-le à la corbeille, et videz-là définitivement. - Télécharger VLC, et ça ira tout de suite mieux. Bon visionnage! Responsable Technique : Cybernatus Contact : cybernatus [AT] gamerzcorp.com Responsable Traduction : Johanovitch Contact : andreivanovitch [AT] hotmail.fr